Translate

martes, 10 de abril de 2012

Sábado inglés


Entre los muchos tangos que reflejan la realidad social de una época, hoy voy a escoger uno en especial: Sábado inglés.

Existe absoluta coincidencia en los estudiosos, respecto del origen religioso del descanso semanal, existiendo tan solo diferencias referidas al día en que corresponde establecer el mismo.
 

Para los chinos, por ejemplo, es el día lunes; para algunas regiones de África el día de descanso es el martes; el viernes para los mahometanos; el sábado para los judíos y secta protestante adventista; el domingo para los católicos y sectas protestantes evangelistas y mormónicas.

Como resultado de distintas decisiones políticas y religiosas, los países comenzaron a legislar sobre el reposo semanal, siendo Alemania el primero que lo hizo, en el año 1891, siguiendo España, en 1904; Australia y
Argentina, en 1905; Francia, en 1906; Italia y Portugal, en 1907; Grecia, en 1909; Cuba, en 1910; México, en la Constitución de 1917; Perú, en 1918; Uruguay, en 1920 y Venezuela, en 1918.

El descanso semanal correspondiente a un día de trabajo completo se ha ampliado a un término mayor en muchos países, siguiendo una costumbre inglesa, según la cual el trabajo semanal se interrumpe el sábado a mediodía o después de las 13 horas. De ahí que por su origen se le haya denominado "Sábado Inglés", cuya generalización se reclamó por la Asociación Internacional de Legislación del Trabajo, en la reunión que se celebró en Zurich, en el año 1912.
En  Argentina el derecho a un descanso se encuentra reconocido en la Constitución Nacional, cuyo art. 14 bis, al ocuparse de la protección del trabajo en sus diversas formas, aseguró a los trabajadores condiciones dignas y equitativas de labor, jornadas limitadas, descanso y vacaciones pagadas, retribución justa, etcétera. 


 
 

El tango que refleja aquella aplicación del sábado inglés en Argentina fue compuesto por el célebre Juan Maglio “Pacho”. Y lo grabó con su orquesta el 3 de febrero de 1928.
Eugenio Cárdenas le adosó unos versos desafortunados que por eso no se han cantado.

Aparte de la versión
remasterizada del legendario Pacho les ofrezco otra de José Bassso del 9 de diciembre de 1953.

Y un vídeo de D'Arienzo que descubre cosas desconocidas por la mayoría.

Sábado inglés. Pacho 1928

Sàbado inglés. José Basso 


        








Juan D'Arienzo. Sábado inglés

No hay comentarios:

Publicar un comentario