Translate

miércoles, 21 de marzo de 2012

La última curda



Lo contaba Edmundo Rivero: Una noche de verano, enfriada solo por el hielo del güisqui, estabámos en ese departamento de Troilo (segundo piso, calle Paraná, frente al Chantecler) seis personas: los dueños casa, Miguel Ángel Bavio Esquiú (el que hacía Juan Mondiola) con su mujer, y yo acompañado por Julieta. El entusiasmo era uno sólo y por una letra que andaba por hacerse tango: de Cátulo Castillo, La última curda. Hubo ya un momento en el que el tarareo no alcanzó y Bavio impuso:

-Gordo, chapá la jaula.

Troilo no se hizo rogar y comenzó a desgranar los acordes de su tango, y yo por supuesto a entonarlo, a hacerme de sus palabras. Al rato estábamos tan absorbidos que la cosa se había convertido en un ensayo en toda regla. Al casi par de horas de retoques y de comentarios (también de tragos), el tango se iba quedando “redondo”. Las puertas del balcón estaban abiertas de par en par, pero si hubiera aterrizado en el depto un plato volador no lo hubiésemos visto. Por eso tampoco advertimos que enfrente, en la vereda, se habían ido juntando muchas personas.

Y ya cerca del amanecer, cuando se produjo la salida de la gente del cabaret, pareció que el mundo se venía abajo de aplausos y ovaciones. Fue cuando salimos a ver qué pasaba y nos dimos cuenta que se estaba interrumpiendo el tránsito. Igualmente tuvimos  que acceder al pedido de hacer el tango desde el balcón, a puro fueye y cantor. Era una noche tan hermosa que cantar “La vida es una herida absurda”, casi sonaba a macana…

Estas palabras de Rivero reflejan el parto de una de las páginas más hermosas del vademécum tanguero. Los que presenciaron aquel parto, de pura suerte noctámbula,  no lo habrán podido olvidar jamás. Como nosotros no podemos olvidar el registro del Polaco Goyeneche acompañado por Marconi en el Cine Teatro Opera aquella noche, cuando repasaron este tangazo.

Emociónense nomás. Es lo normal.


Roberto Goyeneche. La última curda

 

9 comentarios:

  1. ¿Ningún comentario desde 2012 a 2018?
    ¡Es triste!
    Y yo me pregunto, silbando bajito: ¿habremos perdido el rumbo, habremos perdido la noción de ser rioplatenses? ¿Ya no habrá más muchachos de ayer y pebetas querendonas?
    ¡Qué tristeza!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Todo cambia, amigo, es la vida... Pero el tango sigue vivo en el mundo y estos temas siguen escuchándose, muchos bailándose y eso vale. ¡La pucha si vale!.

      Eliminar
  2. El tango sigue vivo. Tomo está anécdota para mi programa de radio por internet. Le dejo el Link por si lo escuchan. Se llama CUANDO TALLAN LOS RECUERDOS. EL LINK es laerreu.caster.fm , Y el programa va todos los sábados de 16:15 a 20 horas. Mi nombre Silvana Reyes

    ResponderEliminar
  3. Nadie como "El Polaco", nadie ha fraseado con ese sentimiento, dándole la oportunidad a las comas, silencios, tiempos de hacer su papel, para describir un desamor, un amor o un adiós. Donde estés gracias Polaco.

    ResponderEliminar
  4. Tango solo refleja la vida y el amor de ser. Una genialidad argentina a veces ocultada por los medios extranjeros que los porteños todavía no se dieron cuenta

    ResponderEliminar
  5. Cada vez que preparo un tango para cantar, consulto este blog. Muchas gracias por compartir cosas tan valiosas para los amantes del tango. Quiero recomendar también, la magistral versión de una joven Susana Rinaldi en la tv francesa en 1978, está en Youtube

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo la traje de París a Madrid y en una cena le entregué el premio "Sos Gardel". Era una caricatura de ella y la sombra que proyectaba era Gardel. Ese premio que creé se lo dimos a varias figuras argentinas que estaban en Madrid. Le gustó mucho y en Buenos Aires lo llevó al programa de Mirtha Legrand y lo exhibió allí..

      Eliminar
  6. No sé bien si estoy más conmovida por la historia, por los noctámbulos juntándose en la calle esperando que la noche no se terminara, por la versión del Polaco o sus palabras finales: "Emociónense nomás. Es lo normal".

    Si sonara el aplaudir en el texto, aplaudiría de pie. Muchas gracias, una vez más.

    ResponderEliminar