Este último estaba en la Avenida Callao entre Corrientes y Sarmiento y fue la parada nochera obligada de gente como Gardel -que siempre comía en la mesa 48-, los presidentes Hipólito Yrigoyen o Illia, gente de Teatro, Discépolo, tangueros.
Tenía una vajilla de plata, recuerdos de la belle epòque, y el puchero de gallina que servían era pantagruélico. Los caracús (tuétano) venían en una olla con caldo y los fanas lo untaban en pan. Era imposible que los comensales pudieran terminar con el manjar. Siempre quedaban verduras, carnes, choclos, papas, garbanzos y demás ingredientes en las fuentes humeantes.
Cerró en los años ochenta en una de las tantas crisis que sacuden cada tanto a Argentina. Pero el cantor nacido en Lanús (Pcia. Buenos Aires) Roberto Medina, inmortalizó aquel famoso Pucherito de gallina, que hoy se puede comer en otros restaurantes españoles de los que aún resisten en Buenos Aires.
La letra de su tango, enriquecida en la versión de Edmundo Rivero, habla del vino Carlón. Se trataba de un vino de barril que servían en muchos restaurantes compitiendo con el Barbera. Eran caldos producidos por unos inmigrantes españoles de la región valenciana de Benicarló. Llevaron las cepas de su tierra y lograron durante un tiempo establecerlo en las costumbres porteñas. El Barbera en cambio estaba hecho por inmigrantes italianos y era más áspero y de color rojo oscuro.
Cuando la letra dice: "alguien espera a la mina / pa'tomar el chocolate", está refiriendose a los cafisios que se reunían en "La Giralda", una chocolatería de la Avenida Corrientes, donde esperaban a sus pupilas que trabajaban en los cabarés.A las 4 de la mañana podía estar lleno, sobre todo en invierno.
"El raje para el convoy", es la vuelta al conventillo donde vivieron tantas familias humildes.
El autor cuenta su vida bohemia en el tango que cobra vida en la feliz interpretación de Edmundo Rivero.
Pucherito de gallina.
Gracias por los intersantes y generosos comentarios sobre la letra de Roberto Medina (estaba buscando a que se refería por convoy.
ResponderEliminarCarlos
al bulín , cotorro o vivienda donde estaba con su queridaRoberto Font
Eliminaral bulín , cotorro o vivienda donde estaba con su queridaRoberto Font
EliminarGracias por esta rica y generosa nota
EliminarConvoy es una de las tantas deformaciones porteñas, en este caso referida al Conventillo.
EliminarGracias, por las explicaciones. Un tema que me suele sonar en la cabeza... Saludo desde España.
ResponderEliminarBuscaré aquí el vino ese,
muy buena nota,coincide como la contaba mi amigo roberto en su boliche de la calle marcelo t.de alvear
ResponderEliminarexcelente !!!
ResponderEliminarGracias, por aclarar lo de convoy.y el viejo vino Carlos.Buenisimo!!!
ResponderEliminarRodrigo, mil puntos, una versión excelente y simpática de Pucherito de gallina
ResponderEliminarLa palabra convoy, es una abreviatura de conventillo. Casa popular con muchas habitaciones y convivencia de varias familias.
EliminarÉpoca no vuelven más makina del tiempo poder vivir unos días en esa época cheee!!!!
ResponderEliminarA los grandes sabedores de historias y letras de los tangos, les hago una pregunta cuando Rivero canta el estribillo que dice (más allá que en todo los sitios dice "esperan")
ResponderEliminarUnos esperan la mina pa' tomar el chocolate? O uno se PIRA en la mina?
Unos se piran la mina.
ResponderEliminar"convoy" tambien se les llamaba a los vagones q venian cargados de todo tipo de mercaderias . En ese tiempo se ocupaban gente para tal teabajo . Lo q se dice changa. A mi parecer "otros faturas con mate o el raje para el convoy " creia q era para buscar ese tipo de trabajo q era descargar vagones
ResponderEliminarEl "raje para el convoy" es salir de raje a tomar el tranway
ResponderEliminarNo, el convoy siempre se usó en lunfardo para definir al conventillo.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarBuenísimos todos los comentarios. Pero no termino de interpretar por qué "convoy" en lunfa remite al conventillo.
EliminarPucherito de gallinaaaa! Con viejo vino carlon
ResponderEliminar